Перевод "I see" на русский
Произношение I see (ай си) :
aɪ sˈiː
ай си транскрипция – 30 результатов перевода
In adultery you dwell
She touches you, I see
I'm the bridge between your banks
Ты сама погрязла в изменах
Видишь, она уже спешит обнять тебя.
А я - мост между вами
Скопировать
He's not alone.
I see him every day.
And emotionally?
Он не один.
Я его вижу каждый день.
А эмоционально?
Скопировать
You were.
I see that you have accepted the patronage of mr. Cromwell, mr. Wyatt.
How very transparent the world is!
Хорошо, если так.
Вижу, вы приняли покровительство мистера Кромвеля, мистер Вайатт.
Как быстро меняется мир.
Скопировать
You're giving my daughter away to the dauphin and to france. You did not even consult me!
She's mine to do with as I see fit.
I see wolsey's hand behind this.
Вы отдаете мою дочь наследнику Франции, и даже не спросили мое мнение.
Она сделает то, что я сочту нужным.
За всем этим я вижу руку Вулси.
Скопировать
She's mine to do with as I see fit.
I see wolsey's hand behind this.
What was your deal with wolsey?
Она сделает то, что я сочту нужным.
За всем этим я вижу руку Вулси.
О чем вы договорились с Вулси?
Скопировать
I'm very grateful to you.
Sir,thomas... may I see your mistress?
A gentleman,my lady.
Очень признателен вам.
Сэр Томас. Можно увидеть твою госпожу?
Моя госпожа, к вам благородный господин.
Скопировать
The french were paying him a pension.
I see.
I trust you'll find me a replacement.
Французы платили ему пенсию.
Понимаю.
Надеюсь, вы подберете для меня замену.
Скопировать
I went to the funeral,and wept.
I see she's alive and as well as I.
Do you not see her?
Я ходил на похороны и рыдал.
Но теперь я знаю, что она жива, как и я.
Разве вы не видите ее?
Скопировать
Do you not see her?
I see her.
Mr. Cromwell!
Разве вы не видите ее?
Да, мистер Пейс, вижу.
Мистер Кромвель!
Скопировать
You're back at court.
May I see you privately?
Sweetheart.
Вы вернулись ко двору.
Мы можем пообщаться наедине?
Дорогая!
Скопировать
Your majesty.
I see his majesty's bastard son is made a duke.
Does this mean he is next in rank to his majesty?
Ваше величество.
Как мне известно, незаконный сын его величества стал герцогом.
Это значит, что по рангу он занимает место вслед за его величеством?
Скопировать
My lord fisher.
I see no merit in the king's case,so expressed.
None whatsoever.
Господин Фишер.
В деле короля я не вижу ничего достойного обсуждения.
Ничего.
Скопировать
Nothing, no earthly thing, not even a prince will ever compromise mine.
Oh, I see. You don't want to get your hands dirty. I understand.
Well, unfortunately, you don't have a choice.
Ничто земное, даже властитель, никогда не вынудит меня на компромисс. О, понимаю.
Ты не хочешь замараться в этом деле, понимаю.
Но к сожалению, у тебя нет выбора.
Скопировать
I don'T.
I see the differences between you.
When I looked at you, I saw a light around your head.
Но не я.
Между вами есть разница.
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Скопировать
Here's my concern...
I've heard stories about how you're gonna react to this, and if I see half of you running around, well
So if you could do your best to minimize that part of it... I'd just really appreciate it.
Тут меня беспокоит...
Я слышала истории, как вы реагируете на это, и если я увижу одну вашу половину, бегающей вокруг другой, то точно сойду с ума.
Итак, если бы вы могли минимизировать эту часть своего поведения... то я высоко бы это оценила.
Скопировать
- Indeed.
I see my mission, madam, as one oftoute douceur.
All sweetness!
О, да.
Я понимаю, мадам, что дело мое будет oftoute douceur.
Исключительно приятным!
Скопировать
Do something!
I see your true motive.
You're hoping to use these proceedings to incriminate me.
Сделайте что-нибудь!
Я знаю ваш настоящий мотив.
Вы надеетесь использовать этот процесс, чтобы обвинить меня.
Скопировать
I don't have no money," that's all I hear from you,you know that?
But then I see you with this,huh?
Life must be good,eh?
Ты постоянно говоришь мне, что у тебя нет денег. Так ведь?
Но что я вижу у тебя в руках?
Жизнь прекрасна, да?
Скопировать
"Don't let her go"?
Oh, I see.
How about dinner tonight?
"Не отпускай ее"?
Понятно.
Поужинаем сегодня?
Скопировать
It's yellow.
I see that.
Dr.Bailey.
Желтенькое.
Вижу.
Доктор Бейли.
Скопировать
The truth is, I do see you, o'malley.
I see how hard you're working.
The chief's intern is not a real job, but I'd like it to be.
По правде говоря, я замечаю тебя, О'Мейли.
Я вижу, как тяжело ты работаешь.
Интерн шефа - не настоящая должность, но я хотел бы, чтобы она была.
Скопировать
Is that the new one?
Can I see it?
That's a nice phone.
Новый телефон?
Можно взглянуть?
Хороший телефон.
Скопировать
he's good then.
Can I see him?
Honey,no.
Тогда он в норме.
Можно увидеться с ним?
Милая, нет.
Скопировать
do you want to count it? - I trust you
For the first time I see work of such quality!
me too!
- Считайте.
Поздравляю.
Я впервые вижу работу такого качества! Я тоже!
Скопировать
All right.
Well, I see naked men walking around, naked women walking around, which doesn't bother me as far as my
It wouldn't be allowed for any other parade in San Francisco, and it should not be allowed for the Gay Parade.
Хорошо.
Я вижу разгуливающих голых мужчин и женщин, что не беспокоит меня само по себе, но это не честно.
Это не позволят на любом параде в Сан Франциско, и это нужно запретить и для Гей Парада.
Скопировать
Is he here?
Can I see the mayor for a moment?
Just a minute, I'll see if he's available.
Он здесь?
Можно увидеть мэра?
Минутку. Я узнаю, свободен ли он.
Скопировать
These jesuits, as they are called, these soldiers, will go where others fear, where often they will meet great danger, in order to promote the catholic faith and take the word of god to heathens and heretics.
I see already your passion for this cause, and I beg you, join the order, join the crusade against heresy
- Mister Cromwell.
Иезуиты, так называются эти солдаты, пойдут туда, куда не решаться другие где они подвергнуться великой опасности дабы нести католическую веру и слово Божие среди язычников и еретиков.
Я уже вижу вашу страсть к этому, и умоляю вас присоединитесь к ним присоединитесь к крестовому походу против еретичества и возвратитесь в Англию, даже под страхом мученичества.
- Господин Кромвель.
Скопировать
I just found them this summer.
I see.
So I guess we can skip junior high and high school.
Я нашла их этим летом.
Ясно.
Поэтому, думаю, мы можем пропустить среднюю школу.
Скопировать
Effie told me you were coming.
I kept hoping I see you before I have to leave tomorrow.
I almost called to ask you to meet me at my boat.
Эффи сказала мне, что ты приехала.
Я надеялся увидеть тебя, мне нужно ехать завтра.
Я почти позвонил, чтобы просить встретиться на моей лодке.
Скопировать
Are you now ready to swear the oath?
May I see it?
Thank you.
Вы готовы произнести клятву?
Позвольте?
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I see (ай си)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I see для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай си не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение